何ごとにも例外がある。この本は、「文法の本なのに愉快で刺激的」という得がたい例外。柴田元幸(東京大学名誉教授・翻訳家)アリスのおかげで、英文法が10倍おもしろくなる。英文法のおかげで、アリスが100倍おもしろくなる。阿部公彦(東京大学教授・英文学者)すべての人を惹きつける不朽の名作『不思議の国のアリス』。魅力的なキャラクター達が今なお愛されていますが、その原文は一筋縄ではいかない手ごわいもの。つまずきやすい構文や多義的な語彙のほか、「ナンセンス」と言われるような、錯綜した論理が故意に繰り広げられるシーンも……。そんな『アリス』の原文を読み解くための最良のガイドが本書。案内役は気鋭の英文学者・勝田悠紀さん。勝田さんは「『アリス』攻略のカギは【英文法】にある」と言います。英文法をきちんと意識することで、作者ルイス・キャロルの真意にたどり着くことができ、また英文法の知識をより確かなものにできます。また、英文を読む前には、人気マンガ家、イラストレーター・はしゃさんの作画によるあらすじを掲載。英文読解に不安がある方も、あらすじを掴んでから英文にチャレンジできるので安心です。『アリス』で上級の読解力を手に入れましょう!〈音声のダウンロードについて〉本書を購入された方は、本書の音声をNHK出版サイトからダウンロードできます。詳しくは書籍内の説明ページをご参照ください。