1 / 1

商品图片有可能与实物不同,请务必详细阅读商品说明内容

翻译

价格

3,300 日元

( ≈ 163人民币)
数量
1
日本国内运费
0日元
代购手续费

99日元(≈5元)

店铺
Rakuten Books
更多
これからの「少子化する高齢社会」に活かせる知恵をどう受け継ぐか110のことわざに示される民衆知を比較社会学の視点から読み解く「三人寄れば文殊の知恵」はリーダーシップーーよりよい決定を求め、日本では3人、英仏では2人で知恵を絞る?「二足の草鞋を履く」は新しい働き方のスタイルーー少子化する高齢社会で活かせる?はじめに凡 例序 立体的な比較社会文化研究をめざして【あ行】悪銭身に付かず / 羹(あつもの)に懲りてなますを吹く / あばたもえくぼ ほか【か行】稼ぎに追いつく貧乏なし / 我田引水 / 禍福は糾(あざな)える縄の如し ほか【さ行】先んずれば,人を制す / 去る者は日々に疎(うと)し / 三十六計逃げるに如かず ほか【た行】大山鳴動して鼠一匹 / 他山の石 / 棚からぼたもち ほか【な行】七転び八起き / 習うより慣れよ / 二足の草鞋(わらじ)を履く ほか【は行】馬鹿とはさみは使いよう / 馬鹿に付ける薬はない / 馬鹿は死ななきゃ直らない ほか【ま行】馬子にも衣裳 / 待てば海路の日和あり / 見ざる,聞かざる,言わざる ほか【や行】安物買いの銭失い / やぶへび / 油断大敵【ら行】良薬は口に苦し / 論より証拠おわりに参照文献
翻译